claris

English translation: a letter reporting on information included in the press

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:claris
English translation:a letter reporting on information included in the press
Entered by: Agnes1982

11:34 Jun 20, 2010
Polish to English translations [PRO]
Printing & Publishing
Polish term or phrase: claris
sporządzanie clarisów
- podane jako jedno z zadań na danym stanowisku
Agnes1982
Local time: 12:53
a letter reporting on information included in the press
Explanation:
http://books.google.pl/books?id=OJEUbYPS6KQC&pg=PA113&lpg=PA... tutaj znajduje się obszerny opis czym jest 'claris'

claris prasowy - forma pisma służbowego, w którym placówka relacjonuje informacje prasowe w danym kraju, ważne z punktu widzenia stosunków bilateralnych, polityki zagranicznej, itp.

najprawdopodobniej nie ma angielskiego ekwiwalentu słowa 'claris', proponuję bardziej opisowe sformułowanie



Selected response from:

lucypl
Poland
Local time: 12:53
Grading comment
Thanks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4a letter reporting on information included in the press
lucypl
3press analysis
Polangmar


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
press analysis


Explanation:
Chyba nie ma dokładnego odpowiednika (można podać polski termin w nawiasie).

Redaguję i posyłam do kraju tak zwane "clarisy prasowe" zawierające analizę podawanych przez media kanadyjskie informacji.
http://tinyurl.com/382dy5k

Obowiązki: przygotowywanie/redagowanie clarisów prasowych, artykułów, korespondencji przygotowywanie analiz i opracowań...
Wydział Ekonomiczny Ambasady RP w Wiedniu w 2006 r. przygotował i przekazał łącznie 32 notatki i 65 clarisów prasowych oraz 10 notatek dla MG...
http://tinyurl.com/35knhd3

Praktyka w Ambasadzie RP w Berlinie; odpowiedzialny za sporządzanie notatek i analiz z prasy niemieckiej (clarisy...
http://tinyurl.com/38mjzvf

Polangmar
Poland
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 102
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a letter reporting on information included in the press


Explanation:
http://books.google.pl/books?id=OJEUbYPS6KQC&pg=PA113&lpg=PA... tutaj znajduje się obszerny opis czym jest 'claris'

claris prasowy - forma pisma służbowego, w którym placówka relacjonuje informacje prasowe w danym kraju, ważne z punktu widzenia stosunków bilateralnych, polityki zagranicznej, itp.

najprawdopodobniej nie ma angielskiego ekwiwalentu słowa 'claris', proponuję bardziej opisowe sformułowanie





lucypl
Poland
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Gdyby chodziło tylko o "reporting", wystarczyłoby wyciąć artykuł zawierający odnośne informacje (lub skserować) i przesłać w oryginale. Tu chodzi o opracowania analityczne.
3 hrs

neutral  Swift Translation: sformułowanie "included in the press" nie jest poprawne
14 hrs
  -> http://www.google.pl/search?q="included in the press"&hl=pl&... nie?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search