22:09 Jun 29, 2005 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / drukarnia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jakub Szacki Poland Local time: 07:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | microflute |
| ||
3 | micro-corrugated board |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
micro-corrugated board Explanation: skoro corrugated board to tektura falista i: -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 49 mins (2005-06-29 23:59:16 GMT) -------------------------------------------------- zob. też tu: http://www.proz.com/?sp=h&id=587115 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 50 mins (2005-06-30 00:00:24 GMT) -------------------------------------------------- cardboard chyba lepiej -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 3 mins (2005-06-30 00:13:17 GMT) -------------------------------------------------- nie kopiuje innych możliwo¶ci z tego prozowego linka (micro-flute etc.) bo jestem leniwy www.onecoms.co.uk/PG0904.pdf - 27 VI 2005 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
microflute Explanation: IIRC |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|