korespondencyjnie rozumiana/pojmowana

English translation: understood by correspondence

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:korespondencyjnie rozumiana/pojmowana
English translation:understood by correspondence
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

12:33 Apr 22, 2019
Polish to English translations [PRO]
Science - Philosophy
Polish term or phrase: korespondencyjnie rozumiana/pojmowana
chodzi tu o korespondencyjnie rozumianą realistyczność odniesień językowych do rzeczywistości...
w kategoriach korespondencyjnie pojmowanej prawdy...
PJ999
Poland
understood by correspondence
Explanation:
Propozycja.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2019-04-22 12:53:23 GMT)
--------------------------------------------------

My attempt at translation:
this regards the realism of language refencences understood by/viewed in terms of their correspondence to reality

ccccc
. «odpowiedniość między zjawiskami»
https://sjp.pwn.pl/slowniki/korespondencyjny.html
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 20:03
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1understood by correspondence
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
understood by correspondence


Explanation:
Propozycja.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2019-04-22 12:53:23 GMT)
--------------------------------------------------

My attempt at translation:
this regards the realism of language refencences understood by/viewed in terms of their correspondence to reality

ccccc
. «odpowiedniość między zjawiskami»
https://sjp.pwn.pl/slowniki/korespondencyjny.html

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Kloskowski
9 hrs
  -> Dziękuję Jacku za poparcie. Serdecznie pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search