GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:27 Aug 18, 2013 |
Polish to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / badanie UKG | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 16:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | lung fields aerated |
|
lung fields aerated Explanation: ew. dosł. "numerous (lung) fields aerated' Problemem tu jest nie "powietrze", bo brak litery "n" jest niewątpliwy, ale słowo "liczne", które nie ma tu raczej sensu (i nie ma też w sieci potwierdzeń na istnienie tego typu wyrażenia). Spójrzmy na podobne teksty: ...pola płucne bez zmian ogniskowych, przepona i kąty wolne, sylwetka serca niepowiększona... Pola płucne powietrzne. Sylwetka serca w normie... Widoczne pola płucne powietrzne. Sylwetka serca w całości miernie powiększona... http://tinyurl.com/lqm9u6m - Co to znaczy opis zdjęcia RTG "pola płucne powietrzne"? Dotychczas było "narządy klatki piersiowej bez zmian". - Pola płucne powinny być prawidłowo upowietrznione. Uważam że właśnie o taką sytuację chodzi w badaniu, czyli jak w poprzednich wynikach badań - "narządy klatki piersiowej bez zmian". Odpowiedział: dr n. med. Piotr Grzanka, specjalista radiodiagnostyki http://wyborcza.pl/leczyc/1,114653,11344338,Co_znaczy_opis_z... pola płucne jednolicie upowietrzone lung fields uniformly aerated http://www.proz.com/kudoz/4622243 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2013-08-18 21:15:22 GMT) -------------------------------------------------- Być może, jak w zacytowanym wyżej pytaniu KudoZ, zamiast "liczne" miało być "jednolicie". Skoro "dyskretnie zmniejszona powietrznosc w segmencie 6", to logika podpowiada, że powietrzne/upowietrznione są pozostałe ("pola liczne powietrzne" oznaczałoby, że jest też wiele nieupowietrznionych", co w podanym kontekście chyba nie ma sensu). Poza tym pola płucne jednolicie upowietrznione... http://tinyurl.com/lrhuze9 -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2013-08-18 21:35:51 GMT) -------------------------------------------------- Ściślej: pola płucne są dwa, więc nie mogą być liczne. Dobre technicznie zdjęcie uwidacznia oba pola płucne od szczytów do... Oba pola płuc bez zmian ogniskowych... http://tinyurl.com/k9ua7df Zmiany włókniste w obu polach płucnych, zrosty... ...obraz radiologiczny wykazuje w obu polach płucnych liczne, drobne zacienienia... http://tinyurl.com/m5zszol Tu na zdjęciu RTG na stronie 18: http://zrido.cms.cit.umed.pl/data/accounts/85310d4a-4e68-43b... ("Anatomia radiologiczna klatki piersiowej na zdjęciu przeglądowym") Tak więc tłumaczenie dosłowne tylko z odpowiednim przypisem, że tak jest w oryginale. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.