GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:57 Nov 1, 2012 |
Polish to English translations [PRO] Medical: Cardiology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pawel Baka Netherlands Local time: 12:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | narrowed lumen (of a blood vessel) |
|
narrowed lumen (of a blood vessel) Explanation: Jest to błędne określenie - prawidłowo powinno być "zwężenie światła początkowych odcinków tt. szyjnych wewnętrznych". To naczynie, a nie przepływ posiada światło. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2012-11-01 19:12:31 GMT) -------------------------------------------------- :) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.