14:27 Oct 8, 2009 |
|
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / decision | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | robbery |
| ||
4 +1 | violent theft/theft with violence |
| ||
4 | robbery, aggravated larceny |
|
robbery Explanation: Art. 290. par. 1 Kodeksu karnego tak definiuje rozbój: Kto kradnie, używając przemocy wobec osoby lub grożąc natychmiastowym jej użyciem albo doprowadzając człowieka do stanu nieprzytomności lub bezbronności podlega karze pozbawienia wolności od lat 2 do 12. Więc kradzież z użyciem przemocy przetłumaczyłabym jak powyżej. Theft Act 1968 tak definiuje "robbery"" A person is guilty of robbery if he steals, and immediately before or at the time of doing so, and in order to do so, he uses force on any person or puts or seeks to put any person in fear of being then and there subjected to force. |
| |||||||||||||||||||
32 mins confidence:
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
|