00:22 Dec 19, 2004 |
Polish to English translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Najs Poland Local time: 00:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | NRO account/non resident account |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
NRO account/non resident account Explanation: pelna nazwa rachunek wolny nierezydenta czesciej rach. nierezydenta -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs 2 mins (2004-12-19 17:25:00 GMT) -------------------------------------------------- wg przekładu Jerzego Katolika i Krzysztof Kwasniewicza Rachunek zagraniczny wolny to Bank Account for Non-resident Clients -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs 7 mins (2004-12-19 17:29:51 GMT) -------------------------------------------------- w ust. Prawo dewizowe z 1994r. byl to rachunek nierezydenta wolny |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.