GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:07 Oct 19, 2004 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bartek Local time: 03:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | material damage /financial damage |
| ||
3 | includes exclusively detrimental results to the property |
|
uszczerbek o charakterze maj±tkowym material damage /financial damage Explanation: o charakterze - daj sobie spokój, mozna zrobic of material, financial nature, ale ...... :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
obejmuje wyłącznie uszczerbek o charakterze maj±tkowym includes exclusively detrimental results to the property Explanation: propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.