assignment by way of security

English translation: cesja zabezpieczenia

15:41 Sep 20, 2004
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: assignment by way of security
definicja w umowie:
Encumbrance means a mortgage, charge, ASSIGNMENT OF SECURITY, pledge, hypothecation, lien and any other security interest of any kind whatsoever.
George Fabian
Local time: 21:52
English translation:cesja zabezpieczenia
Explanation:
cesja zabezpieczenia
Selected response from:

GaskaBalbinka
Local time: 21:52
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3cesja zabezpieczenia
GaskaBalbinka


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
assignment of security
cesja zabezpieczenia


Explanation:
cesja zabezpieczenia

GaskaBalbinka
Local time: 21:52
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 6
Grading comment
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search