zarzuty przysluguja

English translation: have right to take legal action

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:zarzuty przysluguja
English translation:have right to take legal action
Entered by: Marek Daroszewski (MrMarDar)

13:58 Jul 8, 2004
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / guarantees
Polish term or phrase: zarzuty przysluguja
Poręczycielowi przysługują względem Wierzyciela wszelkie zarzuty, które mógłby podnieść Dłużnik. Zarzutów, o których mowa w ust. 1, Poręczyciel nie traci, choćby zrzekł ich się Dłużnik.

Czy zarzuty to claims? Chodzi mi tez o konstrukcje calego zdania.
Cake
Local time: 23:09
have right to take legal action
Explanation:
mysle, ze w tym wypadku mozna powiedziec 'legal action', chociaz to zmienia znacznie ale sens chyba jest, ale 'claims' pewnie tez byloby dobre.
a zdanie w tym stylu:
The Guarantor has the right to take all and any legal action (has the right to raise all and any claim(s)) against the Creditor which the Debtor is entitled to.

np.: Depending on the circumstances, it may be prudent to raise claims against other creditors (http://www.cfg-lawfirm.com/articles/falanga-article.html)
Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 23:09
Grading comment
Dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3have right to take legal action
Marek Daroszewski (MrMarDar)


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
have right to take legal action


Explanation:
mysle, ze w tym wypadku mozna powiedziec 'legal action', chociaz to zmienia znacznie ale sens chyba jest, ale 'claims' pewnie tez byloby dobre.
a zdanie w tym stylu:
The Guarantor has the right to take all and any legal action (has the right to raise all and any claim(s)) against the Creditor which the Debtor is entitled to.

np.: Depending on the circumstances, it may be prudent to raise claims against other creditors (http://www.cfg-lawfirm.com/articles/falanga-article.html)

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 23:09
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 217
Grading comment
Dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search