z upływem

English translation: as of the end of last day of the given month

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:z upływem ostatniego dnia danego miesiąca
English translation:as of the end of last day of the given month
Entered by: bartek

14:20 Apr 18, 2004
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contract of employment
Polish term or phrase: z upływem
z upływem ostatniego dnia danego miesiąca
Tego jeszcze nie widziałam :-(
bartek
Local time: 16:21
at the end of last day of the given month
Explanation:
nie sądzę by ostatni dzień miesiąca mógł ekspirować; termin, okres - mogą, ostatni dzień nie
Selected response from:

pidzej
Poland
Local time: 16:21
Grading comment
Dzięki. I prośba do Daniela - nie miej żalu, proszę. Koncepcja wyjściowa była autorstwa Nestora O Zacięciu Dydaktycznym, czyli pidzeja. Jest to sytuacja, przy której serce chciałoby, żeby te kudozy dzieliły się na segmenty, sztuki, kawałki, elementy i percentyle. Ale ... i skrzypce. Dziękuję obydwu Panom i pozdrawiam :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5contract expires on the last day of particular month
Marek Urban
4with the expiration of
Maciej Andrzejczak
5 -1upon expiration
Nowicki (X)
3 +1at the end of last day of the given month
pidzej
4as of
Daniel Sax


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
z upływem
with the expiration of


Explanation:
.

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 16:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 110
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
z upływem
upon expiration


Explanation:
tak to brzmi

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-04-18 14:33:45 GMT)
--------------------------------------------------

przepraszam nie zauwazylem, ze nie PRZED UPLYWEM TYLKO Z UPLYWEM, OCZYWISCIE with the expiration

Nowicki (X)
Local time: 16:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  pidzej: nie w tym kontekście
6 mins
  -> poprawilem sie, prosze czytac przed wstawieniem uwagi
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
z upływem
at the end of last day of the given month


Explanation:
nie sądzę by ostatni dzień miesiąca mógł ekspirować; termin, okres - mogą, ostatni dzień nie

pidzej
Poland
Local time: 16:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 50
Grading comment
Dzięki. I prośba do Daniela - nie miej żalu, proszę. Koncepcja wyjściowa była autorstwa Nestora O Zacięciu Dydaktycznym, czyli pidzeja. Jest to sytuacja, przy której serce chciałoby, żeby te kudozy dzieliły się na segmenty, sztuki, kawałki, elementy i percentyle. Ale ... i skrzypce. Dziękuję obydwu Panom i pozdrawiam :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Nowicki (X): stosuje sie tez po uplywie dnia, w sensie, ze ten dzien do konca jest objety okresem
2 mins

agree  maciejm: też nie sądzę, żeby ekspirować mógł
10 mins

agree  Ewa Nowicka: racja, albo: by the end?
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
z upływem
as of


Explanation:
"as of the end of the last day of the month", albo "as of the beginning of the next month" ;-)

Daniel Sax
Local time: 16:21
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
contract expires on the last day of particular month


Explanation:
contract or whatever

Marek Urban
Poland
Local time: 16:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search