https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/law-contracts/6738238-udost%C4%99pnienie-pracownika.html&phpv_redirected=1

udostępnienie pracownika

English translation: supplying an employee/a worker

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:udostępnienie pracownika
English translation:supplying an employee/a worker
Entered by: Kamila Ołtarzewska

09:32 Nov 29, 2019
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: udostępnienie pracownika
Umowa o świadczenie usług pracy tymczasowej

Opłaty rekrutacyjne, o których mowa powyżej będą należne XXX również w sytuacji zatrudnienia przez Pracodawcę Użytkownika Pracownika Tymczasowego lub nawiązania z nim każdej innej formy współpracy (umowa cywilnoprawna, samozatrudnienie, kontrakt i inne) przez podmiot powiązany z Pracodawcą Użytkownikiem (w rozumieniu art. 4 §1 ust 5 Ustawy – Kodeks spółek handlowych) lub poprzez podmiot niepowiązany z Pracodawcą Użytkownikiem ale z nim współpracujący, np. inną agencję pracy tymczasowej lub innego usługodawcę leasingu/outsourcingu pracowniczego i udostępnienia tego Pracownika Tymczasowego przez ten podmiot celem świadczenia pracy na rzecz Pracodawcy Użytkownika.
makawa
Local time: 23:54
supplying an employee/a worker
Explanation:
also
1. providing/
making/rendering an available
according to Myrczak Ewa, Dictionary of Law Terms, 288
or
2. sharing an employee
Selected response from:

Kamila Ołtarzewska
Poland
Local time: 23:54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3supplying an employee/a worker
Kamila Ołtarzewska


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
supplying an employee/a worker


Explanation:
also
1. providing/
making/rendering an available
according to Myrczak Ewa, Dictionary of Law Terms, 288
or
2. sharing an employee

Example sentence(s):
  • In this guidance "employment agency" means the business (whether or not carried ... employers or of supplying employers with persons for employment by them.

    Reference: http://www.hse.gov.uk/vulnerable-workers/agency-temporary-wo...
Kamila Ołtarzewska
Poland
Local time: 23:54
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elutek
2 hrs
  -> Dziękuję Pani! (ups!)

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
  -> Dziękuję uprzejmie!

agree  Grzegorz Mysiński
2 hrs
  -> Dziękuję Panu!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: