zastrzega się

English translation: are reserved

10:58 Feb 26, 2004
Polish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: zastrzega się
Zastrzega się prawa osób trzecich zgodnie z obowiązyjącymi przepisami Prawa budowlanego
Jolanta
English translation:are reserved
Explanation:
Rights of third parties are hereby reserved pursuant to applicable regulations of the Construction Law.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-02-26 11:19:29 GMT)
--------------------------------------------------

Construction Law jest jak najbardziej OK, również regulations w liczbie mnogiej (dlaczego nie?)
http://www.google.pl/search?q="construction law"&ie=UTF-8&oe...
Selected response from:

Pawel Bartoszewicz
Poland
Local time: 17:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4are reserved
Pawel Bartoszewicz


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
zastrzega się
are reserved


Explanation:
Rights of third parties are hereby reserved pursuant to applicable regulations of the Construction Law.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-02-26 11:19:29 GMT)
--------------------------------------------------

Construction Law jest jak najbardziej OK, również regulations w liczbie mnogiej (dlaczego nie?)
http://www.google.pl/search?q="construction law"&ie=UTF-8&oe...


Pawel Bartoszewicz
Poland
Local time: 17:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: Masz szczęście, że byłam zajęta wyrywaniem psu kości z gardła :-) Jeżeli już to Building Code or Building LAW, bez "s" regulations. Taka szkoła, sprzed 1960 roku :-)))
1 min
  -> w końcu jestem szybszy :), dlaczego bez "s" ?

agree  Eva Hussain: tylko że moim zdaniem chyba Building Regulations (Laws)
3 mins
  -> nie tylko, patrz moje wyjaśnienia powyżej

agree  nrabate
2 hrs

agree  Janina Nowrot
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search