https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/law-contracts/6278458-powykonawczy-kosztorys.html&phpv_redirected=1

powykonawczy (kosztorys)

English translation: post(-)project / post(-)implementation / final (cost analysys etc.)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:powykonawczy (kosztorys)
English translation:post(-)project / post(-)implementation / final (cost analysys etc.)
Entered by: Jacek Kloskowski

16:24 Feb 16, 2017
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / NOT construction
Polish term or phrase: powykonawczy (kosztorys)
Can't use ''as-built'' because the subject of the contract is an event, not a development ;)

Post-performance, post-completion, as-incurred, simply post-event? Or else?

I am sure others here came across kosztorys powykonawczy outside construction, what is the standard term you use in such translations, if any?
magdadh
United Kingdom
Local time: 20:46
post(-)project / post(-)implementation / final (cost analysys etc.)
Explanation:
https://www.mindtools.com/pages/article/newPPM_74.htm
https://www.sheffield.ac.uk/finance/staff-information/help/c...

Selected response from:

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 16:46
Grading comment
I used a different option, but this is OK too ;)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3post(-)project / post(-)implementation / final (cost analysys etc.)
Jacek Kloskowski


Discussion entries: 6





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
post(-)project / post(-)implementation / final (cost analysys etc.)


Explanation:
https://www.mindtools.com/pages/article/newPPM_74.htm
https://www.sheffield.ac.uk/finance/staff-information/help/c...



Jacek Kloskowski
United States
Local time: 16:46
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Grading comment
I used a different option, but this is OK too ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: