GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
13:54 Sep 29, 2015 |
|
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jarekab Poland Local time: 20:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | proper stage o liquidation/winding up |
| ||
3 | the very liquidation/the liquidation itself |
|
proper stage o liquidation/winding up Explanation: ew. main stage |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
the very liquidation/the liquidation itself Explanation: Tak to tu widzę. Example sentence(s):
Reference: http://blogs.lexisnexis.co.uk/randi/permission-to-bring-a-cl... Reference: http://www.bwplegal.com.au/news/publications/acting-as-the-l... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.