zobowiązuje się na zlecenie XX do wykonywania czynności:

English translation: at the order of XX, the contractor shall perform activities including the following:

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:zleceniobiorca zobowiązuje się na zlecenie XX do wykonywania czynności:
English translation:at the order of XX, the contractor shall perform activities including the following:
Entered by: mike23

14:22 May 1, 2015
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / reklamacja
Polish term or phrase: zobowiązuje się na zlecenie XX do wykonywania czynności:
Zleceniobiorca zobowiązuje się na zlecenie ( agencja pracy XX) do wykonywania czynności : merchandisingowych, dokonywanie operacji kasowych/ sprzedaży, dokonywania inwentaryzacji.
Natalia111 (X)
Poland
Local time: 13:18
at the order of XX, the contractor shall perform activities including the following:
Explanation:
on request of XX /at the order of XX, the contractor shall perform activities including the following:
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 13:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1at the order of XX, the contractor shall perform activities including the following:
mike23
3at the request of the XX, the [contractor] hereby agrees as follows;
geopiet


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
zleceniobiorca zobowiązuje się na zlecenie XX do wykonywania czynności:
at the order of XX, the contractor shall perform activities including the following:


Explanation:
on request of XX /at the order of XX, the contractor shall perform activities including the following:

mike23
Poland
Local time: 13:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 327

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Konopka: Tak. Super, Mike. Oczywiście shall jest jak najbardziej OK- tego shall uzywa się standardowo w tego typu umowach. Super.
39 mins
  -> Dziękuję Jacku.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
at the request of the XX, the [contractor] hereby agrees as follows;


Explanation:
.

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 222
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search