uwagi końcowe

English translation: final provisions

09:53 Apr 23, 2015
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: uwagi końcowe
tytuł ostatniej części umowy
becky_sharp
Poland
English translation:final provisions
Explanation:
IMHO
Selected response from:

Jahny
Local time: 20:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3final remarks/concluding remarks/parting remarks
Frank Szmulowicz, Ph. D.
4 +1final provisions
Jahny
3final notes
Dawid Mazela, MA, MCIL


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
final notes


Explanation:
można tak

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2015-04-23 09:57:55 GMT)
--------------------------------------------------

"final remarks" też jest popularnym rozwiązaniem

Dawid Mazela, MA, MCIL
Poland
Local time: 20:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
final provisions


Explanation:
IMHO

Jahny
Local time: 20:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
final remarks/concluding remarks/parting remarks


Explanation:
Standard part of a speech

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 14:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 510

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Carroll: Jest jeszcze closing☺️
1 hr
  -> Of course. Thank you, Joanna. I must have been asleep at the wheel.

agree  Jerzy CertTrans: Sure, very standard.
4 hrs
  -> Great thanks, Jerry.

agree  Darius Saczuk: or: CONCLUDING...
14 hrs
  -> Thanks, Dariusz.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search