w dniu podpisania umowy

English translation: on the day of signing the agreement/contract

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:w dniu podpisania umowy
English translation:on the day of signing the agreement/contract
Entered by: kulaczka55

14:45 Nov 29, 2014
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Agency Agreement
Polish term or phrase: w dniu podpisania umowy
Oświadcza, że w okresie obowiązywania umowy nie będzie zawierał żadnych umów pośrednictwa dotyczących sprzedaży wyrobów oraz, że w dniu podpisania umowy nie istnieją takie umowy.

statse that for the entire duration of this agreement he will not conclude any agency agreements regarding good sales and ON this contract date such agreements do not exist.
kulaczka55
Poland
Local time: 19:59
on the day of signing the agreement/contract
Explanation:
on the day of signing the agreement/contract

lub on signing the agreement/contract



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-11-29 18:01:10 GMT)
--------------------------------------------------

Albo tak as of the date of signing this Agreement/Contract
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 19:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5on the day of signing the agreement/contract
mike23
3 +3on the contract execution date
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 6





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
on the contract execution date


Explanation:
Propozycja.
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=14484833

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 13:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 510

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darius Saczuk
1 hr
  -> Thank you much, Dariusz.

agree  George BuLah (X): ! || ... rus eo! ... I ! :)
3 hrs
  -> Thank you George for your emphatic "!"Never so much was said with so much economy.

agree  mike23: Yes, Counselor.
3 hrs
  -> I have had a worthy teacher, Venerable Master. Thank you, Michał.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
on the day of signing the agreement/contract


Explanation:
on the day of signing the agreement/contract

lub on signing the agreement/contract



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-11-29 18:01:10 GMT)
--------------------------------------------------

Albo tak as of the date of signing this Agreement/Contract

mike23
Poland
Local time: 19:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 327

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X)
18 mins
  -> Dzięki, miłego weekendu

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: A worthy choice, Michał. May your days be many and your troubles be few.
39 mins
  -> Thanks, Frank. May peace be within you may your heart be strong.

agree  LilianNekipelov: Yes.
40 mins
  -> Thank you, Lilian

agree  Monika Wojewoda
46 mins
  -> Dzięki

agree  Darius Saczuk
1 day 19 hrs
  -> Thank you, Dariusz.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search