koncepcja funkcjonalna, graficzna i scenariuszowa prezentacji

English translation: technical/functional, artistic/visual/graphic, and thematic/story-line concept

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:koncepcja funkcjonalna, graficzna i scenariuszowa prezentacji
English translation:technical/functional, artistic/visual/graphic, and thematic/story-line concept
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

23:49 Jun 3, 2014
Polish to English translations [PRO]
IT (Information Technology)
Polish term or phrase: koncepcja funkcjonalna, graficzna i scenariuszowa prezentacji
Cyfryzacja i digitalizacja kontentu

(...) Ułatwienie dostępu do zasobów, uatrakcyjnienie prezentacji zbiorów, np. muzealnych.
Nowoczesne technologie są narzędziem do utrwalenia i upowszechnienia treści oraz zasobów w postaci cyfrowej.
Oferujemy opracowanie koncepcji funkcjonalnej, graficznej i scenariuszowej prezentacji, eksponującej zdigitalizowane zasoby, przeniesienie i ekspozycję zasobów na cyfrowe nośniki informacji.
Joanna Chułek
Local time: 13:32
technical/functional, artistic/visual/graphic, and thematic/story-line concept
Explanation:
funkcjonalna: functional may be a calque; technical may better reflect the intended meaning

graficzna : graphic is an easy calque; probably visual is the best, although artistic covers the subject very well

scenariusz: here, I chose thematic for the story-line (scenario) around the MUSEUM exhibit, which always tells a story
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 07:32
Grading comment
Dziękuję:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1technical/functional, artistic/visual/graphic, and thematic/story-line concept
Frank Szmulowicz, Ph. D.
4look and feel concept integrating scenarios
George BuLah (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
technical/functional, artistic/visual/graphic, and thematic/story-line concept


Explanation:
funkcjonalna: functional may be a calque; technical may better reflect the intended meaning

graficzna : graphic is an easy calque; probably visual is the best, although artistic covers the subject very well

scenariusz: here, I chose thematic for the story-line (scenario) around the MUSEUM exhibit, which always tells a story

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 07:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 75
Grading comment
Dziękuję:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23: Great ideas
2 hrs
  -> A wide range of choices that would fit the translator's style. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
look and feel concept integrating scenarios


Explanation:
tak to się określa

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-06-04 07:05:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Look_and_feel

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-06-04 07:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

albo w innym szyku:
(...) integrating scenarios - look and feel concept [of the presentation]


George BuLah (X)
Poland
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search