GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:31 Jun 12, 2018 |
Polish to English translations [PRO] Insurance / ZUS | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Robert Michalski Local time: 08:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | on any grounds |
| ||
3 | any |
| ||
1 | under any circumstances |
| ||
1 | under any health care law |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
under any circumstances Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
under any health care law Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
any Explanation: XY is not listed as enrolled in any employment-related social insurance (contribution) plan/scheme Kolejna propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
on any grounds Explanation: Jedna z możliwości. -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2018-06-13 18:11:10 GMT) -------------------------------------------------- Według mnie można tak napisać, tylko dałbym 'social insurance' jako niepoliczalne, a nie 'insurances'. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|