uchylne przykrywki

English translation: lid

12:16 Mar 14, 2018
Polish to English translations [PRO]
Furniture / Household Appliances
Polish term or phrase: uchylne przykrywki
Chodzi o gre dla dzieci, gdzie nazwy przedmiotow sa schowane pod przykrywkami

Elementy sa ukryte pod uchylnym przykrywkami
Iwona_krakow
Poland
English translation:lid
Explanation:
Ogólnie powinno pasować. Jeżeli wyjaśnisz, co znaczy, że przykrywka jest "uchylna", to może uzupełnię albo zmienię odpowiedź.

IMO możliwości są następujące: przykrywkę można albo zdjąć (jak np. pokrywkę z garnka), albo obrócić na zawiasie (jak np. klapę sedesu). Tak to wygląda - wciąż IMO - w rozwiązaniu praktycznym.

--------------------------------------------------
Note added at   29 min (2018-03-14 12:46:28 GMT)
--------------------------------------------------

Niewykluczone, że "cover" też będzie pasować.

--------------------------------------------------
Note added at   41 min (2018-03-14 12:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

Aby nie pisać o sedesach, można użyć porównania z np. skrzynią na skarby. ;-)
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 19:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1lid
Andrzej Mierzejewski


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
przykrywka
lid


Explanation:
Ogólnie powinno pasować. Jeżeli wyjaśnisz, co znaczy, że przykrywka jest "uchylna", to może uzupełnię albo zmienię odpowiedź.

IMO możliwości są następujące: przykrywkę można albo zdjąć (jak np. pokrywkę z garnka), albo obrócić na zawiasie (jak np. klapę sedesu). Tak to wygląda - wciąż IMO - w rozwiązaniu praktycznym.

--------------------------------------------------
Note added at   29 min (2018-03-14 12:46:28 GMT)
--------------------------------------------------

Niewykluczone, że "cover" też będzie pasować.

--------------------------------------------------
Note added at   41 min (2018-03-14 12:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

Aby nie pisać o sedesach, można użyć porównania z np. skrzynią na skarby. ;-)

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 19:32
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: hinged/tilting lid/cover
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search