przynależność przyrodniczo-leśna

English translation: forest regions and districs

11:00 Mar 12, 2013
Polish to English translations [PRO]
Forestry / Wood / Timber
Polish term or phrase: przynależność przyrodniczo-leśna
Fragment streszczenia pracy naukowej:

W rozdziale trzecim przedstawiono charakterystykę Nadleśnictwa Świeradów, jego położenie, geologię i rzeźbę terenu, przynależność przyrodniczo- leśną i fizyczno- geograficzną. Siedliska lasowe zajmują 97% ogólnej powierzchni leśnej, a dominującym gatunkiem panującym jest świerk, który stanowi 59% powierzchni leśnej.

Dziekuje pieknie za sugestie :)
thirdwitch
English translation:forest regions and districs
Explanation:
Podział na krainy i dzielnice przyrodniczo-leśne, niech ktoś mnie poprawi, jest podziałem polskim, wewnętrznym, znaczy się. Sprowadza się wyodrębnienia tych regionów, na których warunki sprzyjają danej roślinie - z tego co widzę zresztą mocno się to pokrywa z krainami geograficznymi.
Przynależność ominąłbym (podobnie jak w przypadku pytania o przynależność fizyczno-geograficzną) na przykład tak:

... is discussed in relation to forest regions and districts, as well as physiographic division
Selected response from:

Tomasz Szymenderski
Local time: 16:23
Grading comment
dziekuje :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3forest regions and districs
Tomasz Szymenderski
3nature-forest affiliation
Tomasz Chyrzyński


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nature-forest affiliation


Explanation:
z tym affiliation to trochę zgaduję, ale ponownie odsyłam do podanej już strony


    Reference: http://wl.sggw.pl/structure-en/produkcyjnosc/publikacje
Tomasz Chyrzyński
Poland
Local time: 16:23
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
forest regions and districs


Explanation:
Podział na krainy i dzielnice przyrodniczo-leśne, niech ktoś mnie poprawi, jest podziałem polskim, wewnętrznym, znaczy się. Sprowadza się wyodrębnienia tych regionów, na których warunki sprzyjają danej roślinie - z tego co widzę zresztą mocno się to pokrywa z krainami geograficznymi.
Przynależność ominąłbym (podobnie jak w przypadku pytania o przynależność fizyczno-geograficzną) na przykład tak:

... is discussed in relation to forest regions and districts, as well as physiographic division



    Reference: http://forestry.about.com/cs/treeid/a/all_type_us.htm
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_forest_regions_and_dist...
Tomasz Szymenderski
Local time: 16:23
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziekuje :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search