nalot (drzew)

English translation: self-sown (trees)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:nalot (drzew)
English translation:self-sown (trees)
Entered by: KarolinaStangel

12:31 Jan 29, 2010
Polish to English translations [PRO]
Social Sciences - Forestry / Wood / Timber
Polish term or phrase: nalot (drzew)
Kontekst: "usunięcie nalotów drzew i krzewów"

Chodzi mi o to następujące znaczenie słowa nalot:
Nalot – jedna z pierwszych faz rozwoju drzewostanu obejmująca drzewka pochodzące z samosiewu i nie przekraczające zazwyczaj wysokości runa leśnego. Faza ta obejmuje okres życia drzewostanu od samozasiewu do 20 lat. (z wiki)
KarolinaStangel
Local time: 15:37
self-sown (trees)
Explanation:
'Self-sown trees and bushes'

wg podanych źródeł (patrz linki):
Z tego lasu pozyskujemy nasiona oraz staramy się inicjować odnowienie naturalne czyli nalot (natural regeneration of forest or self-sown forest). Inaczej na pojedynczy nalot drzewny można powiedzieć samosiejka.

Naturalnym odnowieniem lasu nazywa się zjawisko powstawania młodego pokolenia drzew przez samosiew lub z odrośli, pod osłoną drzewostanu macierzystego lub w jego sąsiedztwie. W odnowieniu naturalnym czynnikiem zasadniczym jest właściwy dla organizmów żywych proces rozrodu gatunków.
Selected response from:

Agnieszka Podlewska
Greece
Local time: 16:37
Grading comment
Wydaje mi się, że self-sown trees and bushes mi pasuje najbardziej, chociaż seedlings rzeczywiście pojawiło się w różnych pracach. Wydaje mi się, że wilding trees odnosi się do niekontrolowanego rozprzestrzeniania się nierodzimego gatunku (zdziczałe drzewa?).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4self-sown (trees)
Agnieszka Podlewska
4wilding (trees)
Evonymus (Ewa Kazmierczak)
3 -1seedlings
Robert Foltyn


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
seedlings


Explanation:
według tego:
http://tinyurl.com/yd4ckpm


Robert Foltyn
Poland
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Agnieszka Podlewska: bardziej w znaczeniu 'sadzonka' wg mnie
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
self-sown (trees)


Explanation:
'Self-sown trees and bushes'

wg podanych źródeł (patrz linki):
Z tego lasu pozyskujemy nasiona oraz staramy się inicjować odnowienie naturalne czyli nalot (natural regeneration of forest or self-sown forest). Inaczej na pojedynczy nalot drzewny można powiedzieć samosiejka.

Naturalnym odnowieniem lasu nazywa się zjawisko powstawania młodego pokolenia drzew przez samosiew lub z odrośli, pod osłoną drzewostanu macierzystego lub w jego sąsiedztwie. W odnowieniu naturalnym czynnikiem zasadniczym jest właściwy dla organizmów żywych proces rozrodu gatunków.


    Reference: http://www.wiki.lasypolskie.pl/n/naturalne-odnowienie-lasu
    Reference: http://209.85.135.132/search?q=cache:KDQ34-RP3A0J:www.gdansk...
Agnieszka Podlewska
Greece
Local time: 16:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Wydaje mi się, że self-sown trees and bushes mi pasuje najbardziej, chociaż seedlings rzeczywiście pojawiło się w różnych pracach. Wydaje mi się, że wilding trees odnosi się do niekontrolowanego rozprzestrzeniania się nierodzimego gatunku (zdziczałe drzewa?).
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wilding (trees)


Explanation:
AFAIK
e.g. wilding pines etc.
sprawdź w necie (przykro mi, nie mam teraz czasu poszukać konkretnych linków)
pozdrawiam

Evonymus (Ewa Kazmierczak)
Poland
Local time: 15:37
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search