przeliczyć

English translation: recalculate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:przeliczyć
English translation:recalculate
Entered by: literary

12:51 Jan 17, 2012
Polish to English translations [PRO]
Science - Fisheries
Polish term or phrase: przeliczyć
mam to kilka razy w tym tekście

wyniki dla próbki przeliczono na wyniki dla pozostałej objętości wody z uwzględnieniem różnicy wody pobranej do analizy

czyli uznano, że próbka jest reprezentatywna i rozszerzono wynik na cały zbiornik
literary
Local time: 17:43
recalculate
Explanation:
Dlaczego nie?

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2012-01-17 13:53:54 GMT)
--------------------------------------------------

Np.: "Results were recalculated to the original population of primary care patients from which the participants in NESDA were selected (n = 10,677)."
http://www.plosone.org/article/info:doi/10.1371/journal.pone...
Selected response from:

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 17:43
Grading comment
chyba tak
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4convert
petkovw
4proportionally calculated
MarthaMariaC
4recalculate
Jerzy Matwiejczuk


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
convert


Explanation:
proposal

petkovw
Bulgaria
Local time: 18:43
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: "convert into" - też moja pierwsza myśl, ale raczej chodzi o "rozciągnięcie", a nie zamianę

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proportionally calculated


Explanation:
that´s how I get it.

MarthaMariaC
Spain
Local time: 17:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recalculate


Explanation:
Dlaczego nie?

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2012-01-17 13:53:54 GMT)
--------------------------------------------------

Np.: "Results were recalculated to the original population of primary care patients from which the participants in NESDA were selected (n = 10,677)."
http://www.plosone.org/article/info:doi/10.1371/journal.pone...

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 17:43
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
chyba tak
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search