kulki zwarciowe

English translation: balls of (molten) metal //metal spatter resulting from a short-circuit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:kulki zwarciowe
English translation:balls of (molten) metal //metal spatter resulting from a short-circuit
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

17:15 Apr 26, 2019
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Polish term or phrase: kulki zwarciowe
Oględziny miejsca po pożarze:
Na przewodach i końcach przewodów w gnieździe, wyłączniku światła i puszce nie było widać śladów kulek zwarciowych stopienia przewodów.
bettys
Poland
Local time: 17:35
balls of (molten) metal //metal spatter resulting from a short-circuit
Explanation:
Proposition. Of course, the molten metal eventally becomes solid.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2019-04-26 17:45:34 GMT)
--------------------------------------------------

Risk of injury caused by caustic burns to eyes, skin and mucous membranes from battery electrolyte (contains diluted sulfuric acid) or metal spatter due to short circuit.
https://mbwis.net/en/doc/7041227
cccccccccccccccc
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 12:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2balls of (molten) metal //metal spatter resulting from a short-circuit
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
balls of (molten) metal //metal spatter resulting from a short-circuit


Explanation:
Proposition. Of course, the molten metal eventally becomes solid.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2019-04-26 17:45:34 GMT)
--------------------------------------------------

Risk of injury caused by caustic burns to eyes, skin and mucous membranes from battery electrolyte (contains diluted sulfuric acid) or metal spatter due to short circuit.
https://mbwis.net/en/doc/7041227
cccccccccccccccc

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 12:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 433

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grzegorz Mysiński
12 hrs
  -> Dziękuję Grzegorzu. Serdecznie pozdrawiam.

agree  Andrzej Mierzejewski: Na podstawie własnego doświadczenia. :-)//Co cię nie zabije, to... ;-)
16 hrs
  -> Dziękuję Andrzeju. Mam nadzieję, że nic Ci się nie stało. Serdecznie pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search