kucharz

English translation: cook

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:kucharz
English translation:cook
Entered by: bajbus

14:14 Jul 31, 2017
Polish to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Polish term or phrase: kucharz
Dyplom potwierdzający kwalifikacje zawodowe:
.....zdał egzamin potwierdzający kwalifikacje w zawodzie: kucharz.

Tyle kontekstu. Mam wątpliwości czy cook czy chef. Jest wykwalifikowany ale bez doświadczenia w zawodzie bo dopiero uzyskał dyplom. Czytałam wyjaśnienia odnośnie cook i chef a jednak nadal nie wiem co powinno być na tłumaczeniu tego dyplomu. Może mi ktoś to jakoś logicznie wyjaśnić ?
Dziękuję :)
bajbus
Local time: 06:36
cook
Explanation:
If you have a culinary degree and/or trained under a notable chef and have moved up the ranks, you are typically considered a chef. If you simply dabble in the kitchen at home or are just starting out at the bottom of the restaurant totem pole, you are almost always considered a cook.
Selected response from:

The Kat (X)
United States
Local time: 01:36
Grading comment
Dziękuję bardzo za pomoc :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2cook
The Kat (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cook


Explanation:
If you have a culinary degree and/or trained under a notable chef and have moved up the ranks, you are typically considered a chef. If you simply dabble in the kitchen at home or are just starting out at the bottom of the restaurant totem pole, you are almost always considered a cook.


    Reference: http://www.reluctantgourmet.com/difference-cook-chef/
The Kat (X)
United States
Local time: 01:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziękuję bardzo za pomoc :)
Notes to answerer
Asker: Thank you for your explanation :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Cook is right. The bottom of the totem pole is the dishwasher. Perhaps, next is the sous-chef and then the executive chef. Bon appétit!
3 hrs
  -> Thanks, it was just a quote from the site. Best regards. :-)

agree  Jacek Kloskowski
12 hrs
  -> Thank you. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search