Działalność pozaetatowa

English translation: activities, ventures outside regular work hours, regular scope of work

21:46 Nov 2, 2016
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Polish term or phrase: Działalność pozaetatowa
Jako punkt w CV
PJ999
Poland
English translation:activities, ventures outside regular work hours, regular scope of work
Explanation:
p

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2016-11-02 21:57:43 GMT)
--------------------------------------------------

In US resumes you simply write, "OTHER ACTIVITIES"...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2016-11-04 15:54:37 GMT)
--------------------------------------------------

In this case you put the info under (RELEVANT) PROFESSIONAL/WORK EXPERIENCE or ADDITIONAL WORK EXPERIENCE or PROFESSIONAL ACCOMPLISHMENTS or PROFESSIONAL HIGHLIGHTS.

I would not translate this and any other resume. I'd build it from scratch based on the info provided by the client.
Selected response from:

Darius Saczuk
United States
Local time: 18:23
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3off-the-clock activities////activities/assignments beyond work hours
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3activities, ventures outside regular work hours, regular scope of work
Darius Saczuk


Discussion entries: 7





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
off-the-clock activities////activities/assignments beyond work hours


Explanation:
Propozycja.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 160
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
activities, ventures outside regular work hours, regular scope of work


Explanation:
p

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2016-11-02 21:57:43 GMT)
--------------------------------------------------

In US resumes you simply write, "OTHER ACTIVITIES"...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2016-11-04 15:54:37 GMT)
--------------------------------------------------

In this case you put the info under (RELEVANT) PROFESSIONAL/WORK EXPERIENCE or ADDITIONAL WORK EXPERIENCE or PROFESSIONAL ACCOMPLISHMENTS or PROFESSIONAL HIGHLIGHTS.

I would not translate this and any other resume. I'd build it from scratch based on the info provided by the client.

Darius Saczuk
United States
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 288
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search