test na uprawnienia operatora

English translation: test for road-cutter operator licence

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:test na uprawnienia operatora
English translation:test for road-cutter operator licence
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

13:22 Jun 7, 2015
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Polish term or phrase: test na uprawnienia operatora
Pan XY uzyskał poztywny wynik sprawdzianu na uprawnienia operatora przecinarek do nawierzchni dróg.

Znalazłam już na Prozie "has passed the operator's qualifying test" ale nie wiem gdzie wpleść nazwę urządzeń, na użycie których osoba zdobyła uprawnienia.
ewa1234
Local time: 13:22
test for road-cutter operator licence
Explanation:
Propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-06-07 13:34:30 GMT)
--------------------------------------------------

Jeżeli te uprawnienie jest specyficznie dla przecinarek, to trzeba je wzmienić.
Ogólnie, road-building equipment operator licence.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-07 16:54:57 GMT)
--------------------------------------------------

For my American use, operator license. Thank you Dariusz and geopiet.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 07:22
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4test for road-cutter operator licence
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
test for road-cutter operator licence


Explanation:
Propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-06-07 13:34:30 GMT)
--------------------------------------------------

Jeżeli te uprawnienie jest specyficznie dla przecinarek, to trzeba je wzmienić.
Ogólnie, road-building equipment operator licence.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-07 16:54:57 GMT)
--------------------------------------------------

For my American use, operator license. Thank you Dariusz and geopiet.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 07:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 160
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darius Saczuk: or licenSe;-). Yes, a spelling theatre?er?. Driver License in NYS
5 mins
  -> Thank you, Dariusz. I see it written both ways. For example, driver's licence - a license authorizing the bearer to drive a motor vehicle. http://www.thefreedictionary.com/driver's licence Somebody should do a study of this.

agree  mike23: Yes. road/concrete saw / asphalt/concrete cutter, etc. - it seems there are a few names for the machine; plus 'operator licence' (or license in the US)
2 hrs
  -> Thank you, Michał. There are no roads that your expertise does not follow.

agree  Jacek Konopka
3 hrs
  -> Thank you, Jacek

agree  LilianNekipelov
18 hrs
  -> Dziękuję Lilian. Serdecznie pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search