świadectwo ukończenia studiów podyplomowych

English translation: diploma of graduation from/of completion of a postgraduate program

11:35 Jan 17, 2014
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / certificate
Polish term or phrase: świadectwo ukończenia studiów podyplomowych
Świadectwo ukończenia studiów podyplomowych, czy wystarczy: Postgraduate diploma?
mikolajkoz
Local time: 03:11
English translation:diploma of graduation from/of completion of a postgraduate program
Explanation:
P

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-01-17 11:41:23 GMT)
--------------------------------------------------

Studies można zamiast program

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2014-01-18 18:26:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

W dokumentach edukacyjnych jestem za tłumaczeniem w miarę dosłownym - "postgraduate diploma" może być, ale nie musi, mylące.
Selected response from:

Darius Saczuk
United States
Local time: 22:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4diploma of graduation from/of completion of a postgraduate program
Darius Saczuk
3 +3Postgraduate Certificate / Postgraduate Diploma
mike23


Discussion entries: 3





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Postgraduate Certificate / Postgraduate Diploma


Explanation:
http://goo.gl/JGF1nv
http://goo.gl/kn1mKm
http://www.swansea.ac.uk/registry/academicguide/postgraduate...

mike23
Poland
Local time: 03:11
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 min
  -> Thank you

agree  LilianNekipelov: Diploma.
30 mins
  -> Thank you

agree  Serenadele
1 hr
  -> Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
diploma of graduation from/of completion of a postgraduate program


Explanation:
P

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-01-17 11:41:23 GMT)
--------------------------------------------------

Studies można zamiast program

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2014-01-18 18:26:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

W dokumentach edukacyjnych jestem za tłumaczeniem w miarę dosłownym - "postgraduate diploma" może być, ale nie musi, mylące.

Darius Saczuk
United States
Local time: 22:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 288
Notes to answerer
Asker: Dziękuję bardzo. Jeśli dobrze zrozumiałem Postgraduate Diploma odnosi się do tytułu na poziomie Bachelor np. Uk. Jeśli świadectwo idzie do Europy a nie Stanów czy osoba, która ukończyła studia podyplomowe po studiach magisterskich może również napisać Postgraduate Diploma?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Swift Translation
8 mins
  -> Wszystkiego dobrego w 2014, whole grain. Dzięki. :-)

agree  Tomasz Szymenderski
25 mins
  -> Dzięki, Tomek.

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
43 mins
  -> Thank you, Frank. :-)

agree  Serenadele
2 hrs
  -> Dzięki, Serenadele. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search