celowość

English translation: purpose

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:celowość
English translation:purpose
Entered by: petrolhead

04:25 Oct 11, 2015
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / quality assessment
Polish term or phrase: celowość
Tekst dotyczy wykorzystania systemów oceny jakości w przedsiębiorstwach branży motoryzacyjnej.
Znalazłam tłumaczenie "celowości" w tym kontekście jako: purposefulness, feasibility, efficacy, appropriateness czy expediency.
Znalazłam też zupełnie inne tłumaczenia dla powyższych terminów w publikacjach ekonomicznych.
Please help :(

"Celowość, adekwatność i skuteczność wdrożenia systemu"
"Badania walidujące skuteczność i celowość modelu w przedsiębiorstwach"

Ew. zastanawiam się jeszcze nad "purpose".
J.Z.
purpose
Explanation:
Tak jest najprościej.
Selected response from:

petrolhead
Poland
Local time: 14:14
Grading comment
Bardzo dziękuję za pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2purpose
petrolhead
5 +1expediency, advisability
interpre


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
purpose


Explanation:
Tak jest najprościej.

petrolhead
Poland
Local time: 14:14
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 38
Grading comment
Bardzo dziękuję za pomoc!
Notes to answerer
Asker: Termin pojawia się wyłącznie w dwóch tytułach podrozdziałów, stąd brak szerszego kontekstu.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Carroll: A poza tym przydałoby się konkretne zdanie
1 hr
  -> Dziękuję :-)

agree  mike23
4 hrs
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
expediency, advisability


Explanation:
Słownik terminologii prawniczej

interpre
Poland
Local time: 14:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato: advisability
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search