Zebranie Przedstawicieli Spółdzielni

English translation: [Dairy] Co-operative [Shareholders'/Members'] Assembly

08:13 Dec 3, 2014
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / spółdzielnia mleczarska
Polish term or phrase: Zebranie Przedstawicieli Spółdzielni
sprawozdanie finansowe zatwierdzone uchwałą podjętą na Zebraniu Przedstawicieli Spółdzielni w dniu 6 kwietnia 2013 roku, które uchwałą Nr AAA postanowiło zysk netto za rok 2012 w przeznaczyć na:
TranslateWithMe
Poland
Local time: 23:00
English translation:[Dairy] Co-operative [Shareholders'/Members'] Assembly
Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-12-03 12:26:59 GMT)
--------------------------------------------------

po włączeniu przez Askerkę uwagi:

[The Dairy] Co-operative [Member Representatives'] Assembly

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-12-03 13:01:14 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście:
members' representatives
... typo... z nerw ;)
Selected response from:

George BuLah (X)
Poland
Local time: 23:00
Grading comment
ok, dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4[Dairy] Co-operative [Shareholders'/Members'] Assembly
George BuLah (X)
Summary of reference entries provided
Meeting of the (Dairy) Cooperative Representatives- ???
Jacek Konopka

Discussion entries: 12





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
[Dairy] Co-operative [Shareholders'/Members'] Assembly


Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-12-03 12:26:59 GMT)
--------------------------------------------------

po włączeniu przez Askerkę uwagi:

[The Dairy] Co-operative [Member Representatives'] Assembly

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-12-03 13:01:14 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście:
members' representatives
... typo... z nerw ;)

George BuLah (X)
Poland
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
ok, dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kasia Bogucka: Jestem za 'Members'.
20 mins
  -> Bardzo dziękuję Kasiu! Tak, Twoja opinia - przekonuje mnie, że - members' jest tu bezpieczniejsze.

agree  Jacek Konopka: Właśnie chodziło mi po głowie owe Assembly, a wątpliwości dot. members czy representatives... :). I agree.
29 mins
  -> Bardzo dziękuję, Jacku! ... a - ja - dzięki Twym references - uważam za słuszne włączenie do frazy - "group", ale ostatecznie - dla pełnego bezpieczeństwa (kontekst) - zostawiłem - jak jest.

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Nice choices.
53 mins
  -> Bardzo dziękuję Frank! Twoje natywne poparcie jest zawsze dla mnie dużą nagrodą!

agree  mike23: Tak jasne. Po kilku klikach wyglada na to, że members, których często nazywa się shareholders. Być może dairy farmers co-op i może być meeting zamiast assembly. Ale twoje propozycje są tez dobre. Na razie
57 mins
  -> Bardzo dziękuje, Mike! Absolutnie - zgoda - można rzeźbić tak, by najlepiej oddać PL realia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins peer agreement (net): +1
Reference: Meeting of the (Dairy) Cooperative Representatives- ???

Reference information:
POr linki:

--------------------------------------------------
Note added at   16 min (2014-12-03 08:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

Co do ‘meeting’ chyba istnieje zgodność. Jeśli uznamy, że – ‘spółdzielnia mleczarska „ to- ‘dairy cooperative” to ten zwrot do tego momentu mógłby ( z naciskiem na- mógłby) pasować. Problematyczne jest słowo- przedstawiciel-e- 'representative-s', moim zdaniem czasem nadużywane w pewnych kontekstach.
Ponadto może chodzi o Bard of representatives?.

Ale- w podobnych dość kontekstach ‘representative” jednak występuje.

Porównajmy:
http://books.google.pl/books?id=ugUsuJohjR8C&pg=PA251&lpg=PA...


--------------------------------------------------
Note added at   20 min (2014-12-03 08:34:26 GMT)
--------------------------------------------------

UWAGA;
Pomijając fakt, czy tłumaczenie jest choć w pewnym stopniu bliskie wobec polskiego źródła, warto zauważyć, że nie przypadkowo całość pisana jest wielkimi literami. Jest to chyba dość typowe w podobnych sytuacjach w UK czy US.

--------------------------------------------------
Note added at   25 min (2014-12-03 08:39:25 GMT)
--------------------------------------------------

Przykłady związane i niezwiązane bezpośrednio z kontekstem:
Electric Cooperative Representatives Converge at General Assembly
http://www.prnewswire.com/news-releases/electric-cooperative...

The Arla Foods Board of Representatives is the company's supreme body comprising 179 members of whom 169 are cooperative members while 10 are elected

http://www.arla.com/about-us/cooperative/cooperative-democra...

and Consumers' Cooperatives Representatives ... of a group of Japanese farmers' and consumers representatives attending the biodevastation conference.

http://www.inmotionmagazine.com/jfcg.html

Jacek Konopka
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  George BuLah (X)
3 hrs
  -> Thanks a lot:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search