16:24 Nov 24, 2004 |
Polish to English translations [PRO] Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monika Darron United States Local time: 20:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | nizej.. |
|
nizej.. Explanation: slyszalam wyrazenie "birds bombed my car" ale nie wiem czy bedzie sie tu nadawalo -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2004-11-24 16:40:25 GMT) -------------------------------------------------- albo tez \"bombarded\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.