mieć co¶ przed sob±

English translation: have sth in front of ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:mieć co¶ przed sob±
English translation:have sth in front of ...

16:19 Sep 29, 2004
Polish to English translations [Non-PRO]
Advertising / Public Relations
Polish term or phrase: mieć co¶ przed sob±
chodzi o zdanie "Wła¶nie mam przed sob± Pańsk± umowę...", "mam t± umowę /przed oczami/ i wła¶nie j± rozpatruję/ogl±dam/czytam"
Pawe� Starzy�ski
have sth in front of ...
Explanation:
look at
Selected response from:

bartek
Local time: 10:44
Grading comment
Thank you very very much! The reply arrived ultra-fast! That was very important to me so i gave 4! TIA! >Mam przed sob± Pańsk± umowę... i zastanawiam się... ---> I Have your labour contract in fron of me... and im wondering...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1have sth in front of ...
bartek
3 +1I am just going through your contract right now
Astro Jaroslaw Rutkowski


Discussion entries: 4





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mieć co¶ przed sob±
have sth in front of ...


Explanation:
look at

bartek
Local time: 10:44
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Thank you very very much! The reply arrived ultra-fast! That was very important to me so i gave 4! TIA! >Mam przed sob± Pańsk± umowę... i zastanawiam się... ---> I Have your labour contract in fron of me... and im wondering...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Darron
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mieć co¶ przed sob±
I am just going through your contract right now


Explanation:
propozycja - ma i go przegl±da

Astro Jaroslaw Rutkowski
Local time: 10:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tatulko1: w dziesiatke-trafil Rutkowski. Cos sie zle wyswietla. Nie moze byc "labour", reszta obojetna
3 hrs
  -> thanks, eh!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search