GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:19 Jan 24, 2004 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magda Dziadosz Poland Local time: 22:59 | ||||||
Grading comment
|
prsonal physical losses Explanation: I może tak? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Straty fizyczne własne personal injuries Explanation: A może tak? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Straty fizyczne własne physical damage to self Explanation: Myślę, że nadal chodzi o uszkodzenie się tego, kto popełnił błąd, a nie o straty materialne firmy i stąd ta propozycja. Kolejny link: "In rare instances the situation can escalate into very real threats of legal entanglement or physical damage to self or property. " Magda Reference: http://aussie-health.westga.edu/contributions/ca/see.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Straty fizyczne własne your injuries; respondent's injuries Explanation: zależy, czy całość ankiety jest pisana w stylu: "Napisz, co ci się podoba", czy "Prosimy respondenta o podanie swoich preferencji" :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Straty fizyczne własne physical injury to self Explanation: Pozwolę sobie poł±czyć odpowiedĽ Tomasza i Magdy; zgadzam się z ich interpretacj±, ale chyba najzgrabniej i najwierniej będzie powiedzieć "physical injury to self". 193 google, najczę¶ciej w poł±czeniu z "or others" lub "or another". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.