GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:38 Oct 30, 2013 |
Norwegian to English translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Donna Stevens Norway Local time: 23:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | gatekeeper |
| ||
4 | gate minder |
| ||
3 -1 | gate attendant |
|
gate attendant Explanation: Or admissions gate attendant perhaps |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
gatekeeper Explanation: I think this might be more appropriate in tone than "gate attendant". The latter strikes me as just a bit more formal, i.e., something that might appear in a job description or a brochure for exclusive residences. When I look at examples of "grindagut" like those at the links, I think of "gatekeeper". Example sentence(s):
Reference: http://morgenbladet.no/2008/fysikere_advarer_aasland?quickta... Reference: http://nrk.no/kanal/nrk_p2/1.10980552 |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
2 days 1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|