eventyrriket

English translation: folklore realm/country

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:eventyrriket
English translation:folklore realm/country
Entered by: brigidm

05:41 Sep 27, 2006
Norwegian to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
Norwegian term or phrase: eventyrriket
This is for the creative thinkers out there. A marketing brochure for a conference/leisure centre which is marketed as being "i hjertet av eventyrriket". References to Asbjørnsen and Moe's folktales are used in the marketing strategy. "folktale country/the kingdom of folktales" - I just can't find a good equivalent. Any bright ideas?
brigidm
Norway
Local time: 04:40
folklore realm
Explanation:
Or the land of folklore, if you like...
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 04:40
Grading comment
Many thanks to Per and all you others for such imaginative proposals! I actually ended up giving them a choice between "folklore country" and "enchanted realm", and they opted for the latter. This was probably because the folktale aspect just did not work in the translation (too culturally specific for non-Norwegians) so the focus had to be shifted. But hopefully others will benefit from some of the other suggestions in the future. Thanks again, everyone!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4fairytaleland
Nina Spencer
4kingdom of trolls
Bjørnar Magnussen
4folklore realm
Per Bergvall
4wonderland
Tore Bjerkek
3fantasyland
William [Bill] Gray
3land of folktales/land of enchanted tales
Michele Fauble
3enchanted land
Nina Spencer


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fairytaleland


Explanation:
Dette tror jeg vil gå.

Nina Spencer
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Hmm.. I'm not sure, Nina, because the references are to A&M's folktales as opposed to fairy tales. The texts draws heavily on this Norwegian cultural background. Will chew on it!

Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fantasyland


Explanation:
This may be too free! "...in the heart of fantasyland", but you asked for ideas!! Or fantasy world (as one or two words).
Hope this one can spark others.


William [Bill] Gray
Norway
Local time: 04:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks for your input, Bill. But, like Nina's suggestion, it's a bit too, well, fairy-like! I'm leaning more towards something like "enchanted realm", I think.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kingdom of trolls


Explanation:
Trolls occured frequently in Asbjørnsen and Moe's folktales and are also often used to market Norway, e.g. under Lillehammer Olympics.

Ref:
"Go to the land with the heaven aglow
Go to the home of the troll and the snow
Lead your dream by the hand
To wonderland" (Official anthem for Lillehamer Olympic Games 1994)


    Reference: http://www.sissel.net/render.asp?articleno=189
Bjørnar Magnussen
Local time: 04:40
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
folklore realm


Explanation:
Or the land of folklore, if you like...

Per Bergvall
Norway
Local time: 04:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 22
Grading comment
Many thanks to Per and all you others for such imaginative proposals! I actually ended up giving them a choice between "folklore country" and "enchanted realm", and they opted for the latter. This was probably because the folktale aspect just did not work in the translation (too culturally specific for non-Norwegians) so the focus had to be shifted. But hopefully others will benefit from some of the other suggestions in the future. Thanks again, everyone!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
land of folktales/land of enchanted tales


Explanation:
options


'in the heart of the land of folktales'
'in the heart of the land of enchanted tales'



Michele Fauble
United States
Local time: 19:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wonderland


Explanation:
Eventyrrike refers to more than just fairytales - it refers to the awe, curiosity and wonder children and adult children may feel.......

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-09-27 11:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

I should add that that is why so many theme parks are called Wonderland.

Tore Bjerkek
Canada
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enchanted land


Explanation:
what about this?

Nina Spencer
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search