rorbuer

English translation: fishermen's cabins

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:rorbuer
English translation:fishermen's cabins
Entered by: Susanne Roelands

17:29 Dec 20, 2005
Norwegian to English translations [PRO]
Tourism & Travel / turistbrochure
Norwegian term or phrase: rorbuer
En idyllisk perle med kunstgalleri, havfisketurer, restaurant og rorbuer.
Susanne Roelands
Portugal
Local time: 18:28
fishermen's cabins
Explanation:
"fishermen's cabins" is also a popular translation of "rorbuer", and would perhaps sound a bit more appealing to tourists than "shack", which has more negative associations to a hut/cabin that is run-down, shabby, more primative. Having said that, a lot of Norwegian tourist sites use it.
Selected response from:

brigidm
Norway
Local time: 19:28
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5fishermen's cabins
brigidm
5 +3fishermen's shacks
Zofia Wyszynski


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
fishermen's shacks


Explanation:
"Rorbu" cabins can be found in the Lofoten islands in northern Norway and are shacks used by the fishermen.
(See also Clue for Windows Nor-Eng, version 6.0)

Zofia Wyszynski
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in NorwegianNorwegian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Andersen: I've been told this by a client. They may also be hired out to tourists who come for the fishing.
1 hr
  -> Thank you, Christine. I forgot to mention it, but yes, indeed, they are often rented out to tourists visiting this part.

agree  ojinaga
1 hr
  -> Thank you.

agree  Michele Fauble
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
fishermen's cabins


Explanation:
"fishermen's cabins" is also a popular translation of "rorbuer", and would perhaps sound a bit more appealing to tourists than "shack", which has more negative associations to a hut/cabin that is run-down, shabby, more primative. Having said that, a lot of Norwegian tourist sites use it.

brigidm
Norway
Local time: 19:28
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Per Bergvall: Kunnskapsforlaget suggests Fisherman's shanty, but I like yours better
1 hr
  -> Thanks, Per. I haven't heard that one before, but I like it. And it's still more appealing than "shack".

agree  Christopher Burin: Yes, or fishmerman's huts, which I've often heard
5 hrs
  -> Thanks, Christopher.

agree  Rebecca Barath
6 hrs
  -> Thanks, Becky

agree  Michele Fauble
10 hrs
  -> Thanks, Michele

agree  Vedis Bjørndal: (A "rorbu" is a cabin or fishing lodge, used for seasonal/winter fishing.)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search