Ideell

English translation: Notionally (co-owned)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:Ideell
English translation:Notionally (co-owned)
Entered by: Adrian MM.

10:02 Dec 6, 2019
Norwegian to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
Norwegian term or phrase: Ideell
This appears next to names on a cadastral / land register extract document and also indicates a fraction or a priority level?
E.g:

HJEMMEL TIL EIENDOMSRETT
VEDERLAG: NOK XXX
NAME AND SURNAME IDEELL: 1/3
F.NR: XXX
NAME AND SURNAME IDEELL: 2/3

Any ideas?
Michael Purvis
Notionally (as a fraction of co-ownership)
Explanation:
In the UK, these unequal fractions of 1/3 and 2/3 - not a priority ranking - would indicate separate ownership (a 'tenancy-in-common') vs. undivided ownership (see the previous Proz question: a 'joint tenancy') - the latter tenure that would not break down into parts but be holistic, so a composite whole owned by each party.

The term of 'cadastral' register also needs to be watched as, in some countries like France and Spain, ties up with a UK-type Ordnance Survey-based (index map) Register and is separate from the Land Register.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs (2019-12-09 09:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

PS Patrick Chaffey in the NOR/ENG Juridisk Ordbok of Strafferett (!) claims that ideell eiendomsrett (ownership in common) is defined as 1. det forhold at flere personer in fellesskap har eiendomsrett til en ting (sameie) slik at ingen av dem eier noen *saerskilt del* - which flies in the face of the fractions mentioned in this case. 2. (copyright) no separate ownership.
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Notionally (as a fraction of co-ownership)
Adrian MM.


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Notionally (as a fraction of co-ownership)


Explanation:
In the UK, these unequal fractions of 1/3 and 2/3 - not a priority ranking - would indicate separate ownership (a 'tenancy-in-common') vs. undivided ownership (see the previous Proz question: a 'joint tenancy') - the latter tenure that would not break down into parts but be holistic, so a composite whole owned by each party.

The term of 'cadastral' register also needs to be watched as, in some countries like France and Spain, ties up with a UK-type Ordnance Survey-based (index map) Register and is separate from the Land Register.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs (2019-12-09 09:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

PS Patrick Chaffey in the NOR/ENG Juridisk Ordbok of Strafferett (!) claims that ideell eiendomsrett (ownership in common) is defined as 1. det forhold at flere personer in fellesskap har eiendomsrett til en ting (sameie) slik at ingen av dem eier noen *saerskilt del* - which flies in the face of the fractions mentioned in this case. 2. (copyright) no separate ownership.

Example sentence(s):
  • IATE DAN/ENG TRANSPORT (48) land transport [TRANSPORT > land transport] COM da kapacitet under ideelle forhold en basic capacity

    Reference: http://eng.proz.com/kudoz/norwegian-to-english/finance-gener...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search