automagisk / automagien

English translation: automagic

10:07 Oct 4, 2012
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
Norwegian term or phrase: automagisk / automagien
Another odd marketing term, which I first thought was a typo, but it seems that this is used in Norwegian and Swedish to define a process which is both automatic, and magical (i.e. hidden).

Here is the context:

"Automagisk integrasjon med Microsoft Office"

"Automagien fortsetter i Microsoft Office"

Does anyone have any natural-sounding solutions for this? I'm all out of ideas.
Richard Green
United Kingdom
Local time: 00:19
English translation:automagic
Explanation:
Not particularly Scandinavian, I would say it has been imported from English.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-10-04 10:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

OK, I understand your aversion to the expression. Maybe someone will come up with a better way of saying it. On the other hand, I have had to pinch my nose from time to time, while writing in a Norwegian style far from my own liking.
Selected response from:

Leif Henriksen
Norway
Local time: 01:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1automagic
Leif Henriksen
3automagic/automagical
Diarmuid Kennan


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
automagic


Explanation:
Not particularly Scandinavian, I would say it has been imported from English.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-10-04 10:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

OK, I understand your aversion to the expression. Maybe someone will come up with a better way of saying it. On the other hand, I have had to pinch my nose from time to time, while writing in a Norwegian style far from my own liking.


    Reference: http://en.wiktionary.org/wiki/automagic
Leif Henriksen
Norway
Local time: 01:19
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks Leif. I see what you mean! It sounds so awful to me, however, but I suppose it's a matter of taste.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lene Johansen: Actually, I coined this term when I was working as a computer engineer at UiO back in the late 90's. It was when a user called and the computer was messed up and the user insisted they hadn't done anything to the machine. :o)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
automagic/automagical


Explanation:
These seem to be standard terms, see e.g. "automagical" Microsoft : https://www.google.ie/#hl=en&sugexp=les;&gs_nf=1&tok=iIj_1kS...

Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 00:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search