09:21 Mar 11, 2009
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Norwegian term or phrase: tilretteleggermarginen
What is the correct translation for "tilretteleggermarginen" please?

It comes from the following sentence:
"Det er imidlertid mer som reduserer avkastningen; det forhold at start- og sluttkurs gjennomsnittsberegnes, tilretteleggermarginen for opsjonen, samt i mange tilfeller også valutasikring."
Local time: 01:05

Summary of answers provided
2adjustment margin
Nils Andersson



7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
adjustment margin

Translating literally. It probably has a very specific meaning
among currency traders. Any better bets?

Nils Andersson
United States
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hi Nils, Sorry for taking so long to reply. I used facilitator margin.

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search