GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:29 Apr 11, 2018 |
Norwegian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / electrical system | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Ellis United Kingdom Local time: 13:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sealing pressure |
| ||
3 | seal force |
|
seal force Explanation: Not to be installed in doors with seal force. Kan inte användas i dörrar med listtryck. (Swedish) Låsen bør ikke installeres i døre med listetryk. (Danish) Reference: http://www.assistentpartner.no/wp-content/uploads/2016/01/mo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sealing pressure Explanation: This is almost the same as Vedis', but sounds more suitable to me. (See reference) Example sentence(s):
Reference: http://dørfabrikk.no/_produkter_/content_1/text_5a5ec32a-0f2... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.