16:45 Jan 25, 2011 |
|
Norwegian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | book yield |
| ||
4 +1 | reported yield |
| ||
3 | booked return |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
booked return Explanation: This term is at least used by translated Norwegian reports: Value-adjusted and booked returns for the common portfolio ended at 2.1 and 2.2 per cent respectively in the first half year. http://www.klpeiendom.no/web/klpno.nsf/pages/EnglishFinance.... Verdijustert og bokført avkastning for kollektivporteføljen endte på henholdsvis 2,1 og 2,2 prosent i første halvår. http://www.klp.no/web/klpno.nsf/pages/OmKLPFinansiellepresse... If this is accepted U.S. terminology, I wouldn't know. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
book yield Explanation: "Booked return" vil kanskje forstås, men det ser ut til at det brukes mest om "planlagt returbillett", jf. flyreiser. Jeg foreslår "book yield", som er brukt en god del i finanssmh. (se linker). (Merk at både "booked" og "book" brukes litt om hverandre, særlig på amerikansk-engelsk.) Example sentence(s):
Reference: http://wiki.answers.com/Q/What_is_the_difference_between_bro... Reference: http://www.jrank.org/finance/pages/6074/book-yield.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reported yield Explanation: or published yield -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2011-01-26 11:23:13 GMT) -------------------------------------------------- See eg http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CBgQFjAB... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.