sesuatu / suatu / satu

English translation: sesuatu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Malay term or phrase:sesuatu / suatu / satu
English translation:sesuatu
Entered by: A-MMI (X)

00:21 Sep 29, 2004
Malay to English translations [PRO]
Linguistics
Malay term or phrase: sesuatu / suatu / satu
Which is is grammatically accurate? In this case, the song is unspecified.
"Untuk memainkan suatu lagu.."
"Untuk memainkan sesuatu lagu..."
"Untuk memainkan satu lagu..."
A-MMI (X)
Malaysia
Local time: 12:15
sesuatu
Explanation:
'sesuatu' is used as an indefinite article before a noun, without referring to any specific item. To play any song, it doesn't matter.

'suatu' refers to something that is certain, a particular one. When you start a story with 'pada suatu hari', you are referring to a particular and certain day, not just any day.

'satu' is clear, it means one, and not zero or two. To play a song, as in not two or three, but just one song.
Selected response from:

Ramona Ali
Local time: 12:15
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1sesuatu
Ramona Ali
3any / a (one) / one [numerical]
yam2u


Discussion entries: 3





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
any / a (one) / one [numerical]


Explanation:
A-MMI,

i think all are grammatically okay, depending on the sense you want, but 'sesuatu' probably gives the best case, i.e "To play any song..".



yam2u
United States
Native speaker of: Native in MalayMalay, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sesuatu


Explanation:
'sesuatu' is used as an indefinite article before a noun, without referring to any specific item. To play any song, it doesn't matter.

'suatu' refers to something that is certain, a particular one. When you start a story with 'pada suatu hari', you are referring to a particular and certain day, not just any day.

'satu' is clear, it means one, and not zero or two. To play a song, as in not two or three, but just one song.


Ramona Ali
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in MalayMalay
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eldira
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search