15:08 May 9, 2009 |
Lithuanian to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Arturas Bakanauskas Local time: 03:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | , even with the brand leader, |
|
, even with the brand leader, Explanation: 'even with the brand leader' should be in commas, i.e. net su populiariausiu vaisto prekes zenklu (not necesarily the best translation). I have no problem with the brand leader part as it just means it is done for all medicines, regardless of popularity. I do not usually handle medical texts and you are going to have to study the full meanings of these terms, probably by googling them separately, to get the meaning. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.