11:36 May 8, 2017 |
Lithuanian to English translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rita Vaicekonyte Lithuania | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | written explanation [of his/her behaviour] |
| ||
4 | statement/an explanation/explanatory note |
| ||
3 | explanatory statement |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
explanatory statement Explanation: kaip variantas. Dar galėtų būti "explanatory note", "explanatory report", "letter of apology", "excuse note", priklauso nuo konteksto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
written explanation [of his/her behaviour] Explanation: Bent jau JK tai toks dalykas, kaip pasiaiškinimas (kaip tai suprantama lietuviškai) neegzistuoja. Prieš taikant drausminę nuobaudą darbuotojas turi teisę paaiškinti savo elgesio priežastis/aplinkybes. Todėl siūlau "wirtten explanation of employees behaviour". Reference: http://www.hr.gov.nt.ca/human-resource-manual/0700-disciplin... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
statement/an explanation/explanatory note Explanation: Visi tinkami variantai, tuo labiau, kad tas pasiaiškinimas nėra dėl super baisaus nusižengimo, todėl nebūtinas diplomatinės notos formalumas. The employee provided/produced a statement/an explanation/an explanatory note regarding his/her smoking on the job. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.