išsiunčiamas čekis

English translation: we send a cheque

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:išsiunčiamas čekis
English translation:we send a cheque
Entered by: Gintautas Kaminskas

18:00 May 28, 2017
Lithuanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / types of payments
Lithuanian term or phrase: išsiunčiamas čekis
Apmokant išsiunčiamu čekiu, apmokėjimo data laikoma čekio atidavimo pašte diena
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 10:52
we send a cheque
Explanation:
Spėju, kad darote atgalinį vertimą, kad EN originale buvo "We pay by sending a cheque", ir kažkas išvertė lietuviškai „Apmokant išsiunčiamu čekiu, apmokėjimo data laikoma čekio atidavimo pašte diena“.
Selected response from:

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 20:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5we send a cheque
Gintautas Kaminskas
5cheque sent through the post (UK) / check sent through the mail (US)
Valters Feists


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
we send a cheque


Explanation:
Spėju, kad darote atgalinį vertimą, kad EN originale buvo "We pay by sending a cheque", ir kažkas išvertė lietuviškai „Apmokant išsiunčiamu čekiu, apmokėjimo data laikoma čekio atidavimo pašte diena“.

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 20:52
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 118
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cheque sent through the post (UK) / check sent through the mail (US)


Explanation:
You can use “through”, “by” or “via”.

http://en.wikipedia.org/wiki/Cheque

+ reference below.


    Reference: http://www.gov.uk/pay-class-1a-national-insurance/by-post
    Reference: http://www.thebalance.com/be-safe-when-sending-checks-throug...
Valters Feists
Latvia
Local time: 11:52
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search