užpajamuoti

English translation: record as inventory, record in the inventory account

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:užpajamuoti
English translation:record as inventory, record in the inventory account
Entered by: Rasa Didžiulienė

12:40 Jul 17, 2014
Lithuanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Lithuanian term or phrase: užpajamuoti
Kaip verstumėte "užpajamuoti prekes"?
Rasa Didžiulienė
Lithuania
Local time: 12:38
record as inventory, record in the inventory account
Explanation:
Goods are not income (which is money or a similar asset) but inventory (which can be sold or used in some other non-monetary way).
The basic types of assets are explained here
http://en.wikipedia.org/wiki/Asset#Current_assets

Thus:
“užpajamuoti prekes” -- “record the goods as inventory”, “record the goods in the inventory account”.

Examples --

“When the perpetual inventory system is used, there is a continuous or perpetual record of inventory recorded in the inventory account.
When a company purchases product, it is immediately recorded as inventory. When the products are sold, the inventory balance is immediately reduced (credited) and recorded in cost of goods sold.”
http://business-accounting-guides.com/perpetual-inventory-sy...


“Inventory does not include supplies, which are considered to be charged to expense in the period purchased. Also, customer-owned inventory should not be recorded as inventory owned by the company. Further, supplier-owned inventory located on the premises should also not be recorded as inventory by the company.”
http://www.accountingtools.com/questions-and-answers/what-is...
Selected response from:

Valters Feists
Latvia
Local time: 12:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1record as inventory, record in the inventory account
Valters Feists
5to record as income
Gintautas Kaminskas


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
to record as income


Explanation:
http://www.vlkk.lt/lit/3874
Ar vartotinas žodis „užpajamuoti“? Taip, pagal el. „Dabartinės lietuvių kalbos žodyną“ (Vilnius, 2003) reiškiantis „įrašyti į pajamas“: Užpajamavo gautuosius pinigus.

Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 118
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
record as inventory, record in the inventory account


Explanation:
Goods are not income (which is money or a similar asset) but inventory (which can be sold or used in some other non-monetary way).
The basic types of assets are explained here
http://en.wikipedia.org/wiki/Asset#Current_assets

Thus:
“užpajamuoti prekes” -- “record the goods as inventory”, “record the goods in the inventory account”.

Examples --

“When the perpetual inventory system is used, there is a continuous or perpetual record of inventory recorded in the inventory account.
When a company purchases product, it is immediately recorded as inventory. When the products are sold, the inventory balance is immediately reduced (credited) and recorded in cost of goods sold.”
http://business-accounting-guides.com/perpetual-inventory-sy...


“Inventory does not include supplies, which are considered to be charged to expense in the period purchased. Also, customer-owned inventory should not be recorded as inventory owned by the company. Further, supplier-owned inventory located on the premises should also not be recorded as inventory by the company.”
http://www.accountingtools.com/questions-and-answers/what-is...



    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Asset#Current_assets
Valters Feists
Latvia
Local time: 12:38
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darius Sciuka
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search