atvirkštiniai atpirkimo sandoriai

English translation: reverse repurchase transactions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:atvirkštiniai atpirkimo sandoriai
English translation:reverse repurchase transactions
Entered by: Leonardas

16:35 Feb 26, 2010
Lithuanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Lithuanian term or phrase: atvirkštiniai atpirkimo sandoriai
banko ir lizingo suteiktos paskolos ir gautinos sumos, bei finansinis turtas, kuris vertinamas amortizuota savikaina ir yra susijęs su kredito rizika (taip pat ir kreditai, sąskaitos kreditai, diskontuotieji vekseliai, skolos vertybiniai popieriai, gautinos išperkamosios ir operacinės nuomos sumos, indėliai, lėšos kitų bankų sąskaitose, > , faktoringas, išsimokėtinai (skolon) parduotas turtas, išankstiniai mokėjimai)


leaseback transactions???
o kaip tuomet bus isperkamuoji nuoma? Eur-Lex radau isversta leaseback...
Olga Prisekina-Olrichs
Netherlands
Local time: 02:48
reverse repurchase transactions
Explanation:
.
Selected response from:

Leonardas
Local time: 03:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4repo agreements
Jurate Janaviciute
4re-repurchase agreement
Ugne Vitkute (X)
3 +1reverse repurchase transactions
Leonardas


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
reverse repurchase transactions


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 03:48
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jurate Janaviciute: O kokia prasmė sakyt reverse repurchase? Repurchase jau savaime reiškia reverse purchase ...
33 mins

agree  Inga Jurkeviciute: Atpirkimo (atvirkštinis atpirkimo) sandoris (angl. repurchase (reverse repurchase) agreement) – sandoris...http://www.lb.lt/docs/word/061109_138nuostatos.doc Manau, kad tiksliau būtų agreements
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
re-repurchase agreement


Explanation:
http://www.investegate.co.uk/Article.aspx?id=200509151712153...


    Reference: http://www.seb.lt/lt/wcp/templates/sebarticle.cfmc.asp?DUID=...
    Reference: http://www.seb.lt/pow/wcp/templates/sebarticle.cfmc.asp?DUID...
Ugne Vitkute (X)
Lithuania
Local time: 03:48
Specializes in field
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
repo agreements


Explanation:
Aš įtariu, kad SEBo vartojami re-repurchase ir RE-REPO terminai atsirado iš anglų kalbos iš vertus repo agreement kaip atvirkštinio atpirkimo sandorį, o šį išvertus atgal į anglų kalba kaip re-repo :) Pažiūrėkit google įvedę "re-repo" -.lt – be lietuviškų nėra nei vienos svetainės, kur būtų minimas toks terminas.

Be to atvirkštinio apirkimo sandorio ir repo agreement apibrėžimai identiški. Reikškia, toks ir turi būti vertimas.

Palyginimui:
"Sudarius atvirkštinį atpirkimo sandorį galima pasiskolinti pinigų įkeičiant vertybinius popierius. Vertybinius popierius klientas parduoda bankui, o vėliau juos atperka."
"A Repurchase agreement (also known as a repo or Sale and Repurchase Agreement) allows a borrower to use a financial security as collateral for a cash loan at a fixed rate of interest. In a repo, the borrower agrees to sell immediately a security to a lender and also agrees to buy the same security from the lender at a fixed price at some later date."

Aišku, visada lieka galimybė, kad aš kažko apie re-repo nežinau, todėl jei žinote kokį nors nelietuvišką puslapį, kuriame išdėstyti repo ir re-repo skirtumai, būčiau labai dėkinga!

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-02-26 17:12:22 GMT)
--------------------------------------------------

pavadinime norėjau įrašyti ir repurchase agreements


    Reference: http://www.seb.lt/lt/wcp/templates/sebarticle.cfmc.asp?DUID=...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Repurchase_agreement
Jurate Janaviciute
Luxembourg
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Inga Jurkeviciute: radau ir kaip Reverse repos, http://www.stat.gov.lt/uploads/metr_2005/print/doc_27.doc ir http://www.duke.edu/~charvey/Classes/wpg/bfglosr.htm#repurch... yra paaiškinimas
4 hrs
  -> fair enough. Atsiimu :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search