10:18 Nov 14, 2013 |
Lithuanian to English translations [PRO] Environment & Ecology / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: diana bb Lithuania Local time: 03:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | a tunnel valley |
|
a tunnel valley Explanation: dubaklonis - tai rina, o rina - tai 'tunnel valley'. Lietuvoje 'rinos' terminą bandė tobulinti Č.Kudaba, siūlydamas 'dubaklonio', 'dubaslėnio' terminus (Kudaba, 1983), dar siūlyta rinas vadinti 'ilgėmis' (Chomskis, Škeliovaitė, 1957). Rininis erozinis Stėvos aukštupio klonis jungiasi su Strėvos aukštupio rina, sujungdamas Strėvos dubumą su Verknės dubuma (http://www1151.vu.lt/wp-content/uploads/2012/04/priemon.pdf) Reference: http://dictionary.sensagent.com/RINA/lt-lt/ Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Tunnel_valley |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.