vidutiniškai aukštų technologijų pramonės įmonės

14:55 Mar 27, 2014
Lithuanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Lithuanian term or phrase: vidutiniškai aukštų technologijų pramonės įmonės
Kaip verstumėte? vidutiniškai aukštų technologijų pramonės įmonės
ElenuteZ


Summary of answers provided
4 +1medium-high-tech companies
The LT>EN Guy


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
medium-high-tech companies


Explanation:
Any combination of (non-)hyphenation, "high", "hi", "tech" and "technology" can be used, depending on how formal your context is.

The LT>EN Guy
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rasa Didžiulienė: Agree, I think that a work "enterprises" can be alternatively used instead of "companies"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search